כיצד להגיש בקשה לדרכון חדש ו/או רישום לקונסוליה ללא תעודת בגרות או דרכון?
תרגום תעודת בגרות מרוסית לאנגלית אינו משימה קלה. ישנם נהלים שונים לתרגומו וההליך תלוי במדינה בה אתם מבקשים דרכון חדש ו/או רישום בקונסוליה ללא תעודת בגרות או דרכון.
תהליך תרגום תעודת בגרות מרוסית לאנגלית עשוי לדרוש זמן רב, בהתאם למיקומך. ההליך משתנה גם בהתאם למיקומך. לדוגמה, אם אתה ברוסיה, תצטרך לעבור את השלבים הבאים:
1) קבע פגישה עם המחלקה הקונסולרית של השגרירות שלך
2) הגש את כל המסמכים הדרושים באופן אישי
3) החזר את המסמך המתורגם תוך 3 ימי עבודה
4) יש לצלם תמונות פספורט גם בשלב זה
5) חזרה לקונסוליה עם כל המסמכים, כולל תמונות פספורט ומסמך מתורגם
ההליך לתרגום תעודת בגרות מרוסית אצל נוטריון הוא כדלקמן:
על המבקש להביא לנוטריון את המסמכים הבאים לצורך הגשת בקשה לדרכון חדש ו/או רישום בקונסוליה ללא תעודת בגרות או דרכון:
– דרכון בתוקף
– תעודת לידה (מקורית)
– תעודת נישואין (מקורית)
– תעודת גירושין (מקורית)
– תעודת אזרחות (מקורית)
– כרטיס מגורים (מקורי)
– אישור עבודה (מקורי)
– אישור תושב ארעי (TRP, מקורי).
מבוא: היתרונות של נוטריון
ההליך לתרגום תעודת בגרות מרוסית אצל נוטריון הוא די פשוט. תצטרכו להביא את תעודת הבגרות המקורית, את הגרסה המתורגמת שלה ולמלא טופס בקשה. לאחר מכן, הנוטריון יוציא לך עותק מאושר של התרגום שלך.
היתרונות של נוטריון הם שהם:
– מורשים לאשר מסמכים (כולל תרגומים) מטעם המדינה;
– לספק סיוע במילוי הטפסים המתאימים;
– מתן ייעוץ משפטי;
– לוודא שהכל נעשה על פי חוק.
ישנם יתרונות רבים של אישור נוטריון, אחד מהם הוא העובדה שהוא יכול לשמש כתרגום משפטי. הנוטריון מציע גם שירותי תרגום מסמכים.
נוטריונים ממוקמים בדרך כלל בבית המשפט המחוזי או בעירייה. הם מסוגלים לספק תרגומים משפטיים ושירותים אחרים כמו אישור נוטריוני, שהוא תהליך שבו חתימה וחותמת של פקיד מתווספת למסמך כדי להפוך אותו לתקף בבית המשפט.
תהליך תרגום תעודת בגרות רוסית אצל נוטריון כולל:
-מילוי טופס בקשה
– מתן הוכחה לזיהוי (במקרים מסוימים)
-הצגת המסמך המקורי שלך לתרגום
למידע מורחב בנושא של מה ההליך לתרגום תעודת בגרות מרוסית אצל נוטריון נא לגשת לאתר notaryon-online.com
מתרגמים תעודת בגרות רוסית אצל נוטריון? מהם הנהלים?
כאשר אדם מבקש תעודת גמר, הוא צריך לספק תעודת בגרות. לאחר מכן, הנוטריון המטפל בבקשה יוודא את אמיתות המסמך. כמו כן, הנוטריון יבדוק אם יש טעויות במסמך ויבצע תיקונים במידת הצורך.
לאחר מכן, הנוטריון יתרגם את תעודת הבגרות הרוסית לאנגלית וישלח אותה לשגרירות או למשרד הקונסוליה של מדינת המבקש, שם הם מבקשים דרכון חדש. לאחר מכן השגרירות או משרד הקונסוליה ישוו אותו למאגר הנתונים שלהם כדי לראות אם יש בו טעויות או אי התאמות. אם הכל יסתדר, הם יוציאו דרכון חדש לאותו אדם
אם אתה צריך לתרגם את תעודת הבגרות הרוסית שלך מנוטריון, אז חשוב להכיר את ההליך.
הצעד הראשון הוא לקחת את המסמך המקורי ולקבלו אישור על ידי נוטריון. השלב השני הוא הגשת המסמך המקורי וגרסתו המתורגמת בקונסוליה ברוסיה. השלב השלישי הוא לחכות לתגובתם ולקבל את המסמך המתורגם בחזרה תוך מספר ימים!